投稿指南
一、本刊要求作者有严谨的学风和朴实的文风,提倡互相尊重和自由讨论。凡采用他人学说,必须加注说明。 二、不要超过10000字为宜,精粹的短篇,尤为欢迎。 三、请作者将稿件(用WORD格式)发送到下面给出的征文信箱中。 四、凡来稿请作者自留底稿,恕不退稿。 五、为规范排版,请作者在上传修改稿时严格按以下要求: 1.论文要求有题名、摘要、关键词、作者姓名、作者工作单位(名称,省市邮编)等内容一份。 2.基金项目和作者简介按下列格式: 基金项目:项目名称(编号) 作者简介:姓名(出生年-),性别,民族(汉族可省略),籍贯,职称,学位,研究方向。 3.文章一般有引言部分和正文部分,正文部分用阿拉伯数字分级编号法,一般用两级。插图下方应注明图序和图名。表格应采用三线表,表格上方应注明表序和表名。 4.参考文献列出的一般应限于作者直接阅读过的、最主要的、发表在正式出版物上的文献。其他相关注释可用脚注在当页标注。参考文献的著录应执行国家标准GB7714-87的规定,采用顺序编码制。

考工记与晚清工艺书写文体(7)

来源:文体用品与科技 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-05-22
作者:网站采编
关键词:
摘要:相比传统工匠重构造、流程的经验性文本,晚清翻译的工艺书籍中涉及了“物”背后的物理、化学知识。比如《汽机发轫》中首先论“汽机公理”,即蒸汽

相比传统工匠重构造、流程的经验性文本,晚清翻译的工艺书籍中涉及了“物”背后的物理、化学知识。比如《汽机发轫》中首先论“汽机公理”,即蒸汽机的原理知识,对汽、水的性质以及冷热涨缩变化的原理分析,如关于冷热变化,“物质加热更变有三,曰涨,曰镕,曰化。其减热而更变亦有三,曰缩,曰结,曰凝,适与加热相反”。又有解释水的性质,“水为杂体,而非原质。化学家业经实测,乃轻养二气化合者也。其理以分合之法徵之。可用金类电器分水为二气,又可再将二气同盛一器以电器复合为水。惟二气之体积,轻气倍大于养气,始得分合之率”(60)[英]美以纳、白劳那合撰,[英]伟烈亚口译,徐寿笔述:《汽机发轫》,冯立昇主编:《江南制造局科技译著集成》机械工程卷第一分册,合肥:中国科学技术大学出版社,2017年,第8、7页。。虽然在翻译中略去了分合试验的具体试验步骤,而仅记录其方法(61)孙磊:《江南制造局蒸汽机译著研究》,中国科学技术大学硕士学位论文,2011年。。但是其译文呈现出近代科技文章的新特色,使用专有的名词、术语,简洁而具体的操作程序叙述,说明对象的性质和特征,试验的设备及其原理等。语言精确、严密、简明、平实。徐建寅译述《汽机必以》,其中部分内容,已经有近代科普文的雏形。卷首“论造机公法”,讲汽机分类、真空功用、重物坠行之速与行动之重力、诸心力、摆与汽制球、助力器、面阻力等。论述蒸汽机相关的热力学、机械原理及其应用等。比如蒸汽机利用真空的力,解释真空的含义:

清虚无物谓之空,一切气质俱无者即谓真空,真空之力与空气压力相较而生,非真空自能有力也。空气能压气内之物即如水能压水内之物,设鞲鞴之二面皆有水,则上面之水不能压鞲鞴向下,因上下抵力相等,如天平之两端等重也。取去此端之重,则彼端之重立显其力而下坠。同于去鞲鞴下面之水,而上面之水始显抵力也。故鞲鞴之一面进汽,而一面去其汽,则抵力亦显,去其汽即真空也。真空所显之力并非自有之力,乃因彼面有实力,此面无有对力所生也,所以真空不能自动汽机。(62)[英]蒲而著,[英]傅兰雅口译,徐建寅笔述:《汽机必以》,冯立昇主编:《江南制造局科技译著集成》机械工程卷第一分册,第172页。

由传统的“空”之内涵引申出真空的概念,真空的产生原理,以有形可见的水之力类比空气的力,更容易让读者理解。与水的力相比,真空的力并非自有的,相对的力作用下才产生真空。作者采用了下定义、举例子、做比较等方法诠释真空这一抽象概念,语言准确,条理明晰,论述严密,已经具备了近代科学说明文的诸要素。

早期翻译的工艺书籍在此后的西学浪潮中受到肯定,梁启超搜辑西学译书,提及《汽机发轫》《汽机必以》《汽机新制》等,称:“《发轫》详于理,下二书详于法。”(63)梁启超:《读西学书法》,《近代科学在中国的传播》(下),第646页。钱基博称:“国人皆知制器尚象之学,其端盖自寿实启之。”(64)钱基博:《徐寿传子建寅附》,闵尔昌:《碑传集补60卷》卷43,民国十二年刊本。可以说,晚清徐寿等人翻译的西方工艺书籍,奠定了近代科学工艺书写的文体形态。他们从传统中汲取资源,又超越传统之外,形成专业化的科技文体形态。科技文体与文学语体不同,具有科学性、实用性、程式性,有别于普通的文体(65)参见胡学富:《科技文体的辨析及其它》,《四川师范学院学报》1994年第4期。。《考工记》奇古简尽的文风,在书写近代的机器工艺及其背后的科学知识时,不再适用。《考工记》中所蕴含的天人合一,尊崇自然的观念,“观象制器”的原则以及严格的礼仪与等级制度,这在近代的西方机器工艺书写中已不可见。专业化科技文体经由翻译产生,在近代发展成为一种专门学科知识。晚清丁立中编《八千卷楼书目》设“艺术类杂技之属”(66)《八千卷楼书目》,如《格致启蒙》《格致汇编》《格致入门》《化学鉴原》及续编、补编、《化学指南》《御风要术》《航海简法》《器象显真》《金石识别》《汽机发轫》《汽机新制》《冶金录》《光学》《声学》《开煤要法》《电学十卷》《电报新编》《地学浅释》《西艺知新》等。、《清朝续文献通考》“政书类考工”类(67)著录《钦定工部则例》《星考辙》《东国凿井法》《钟表图法》《江南制造局记》《考工记要》《汽机发轫》《新式工程机器图说》《艺器记珠》等关于机器图说类译述之著。,著录了相当多近代翻译的西方工艺书籍。

文章来源:《文体用品与科技》 网址: http://www.wtypykjzz.cn/qikandaodu/2021/0522/617.html



上一篇:元代散曲选本中的元人散曲观及曲学史意义
下一篇:浅析产品设计的宏观思想

文体用品与科技投稿 | 文体用品与科技编辑部| 文体用品与科技版面费 | 文体用品与科技论文发表 | 文体用品与科技最新目录
Copyright © 2018 《文体用品与科技》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: